РУБРИКИ |
Ирония в творчестве А.С.Пушкина (1826-1836 гг) - (курсовая) |
РЕКОМЕНДУЕМ |
|
Ирония в творчестве А.С.Пушкина (1826-1836 гг) - (курсовая)Ирония в творчестве А.С.Пушкина (1826-1836 гг) - (курсовая)Дата добавления: март 2006г. Ирония в творчестве А. С. Пушкина 1826-1836 гг. Ирония- ж. греч. Речь, которой смысл или значение противоположно буквальному смыслу слова; насмешливая похвала, одобрение, Однажды на вечеринке на вопрос, как он себя чувствует, Пушкин ответил, не долго думая: “и кюхельбеккерно и тошно”. Обладатель оскорбленной первым определением фамилии тот час же вызвал обидчика на дуэль, а тот, вообще говоря, отчаянный задира (говорят, гадалка предсказала Пушкину смерть на дуэли, после чего он постоянно испытывал судьбу), не смел возражать. Драться решили на пистолетах. Выехали загород. Пока готовились к поединку, Пушкин все увещевал Дельвига, стоявшего рядом с Кюхельбеккером: “Смотрите, как бы он не попал вам в голову! Идите лучше ко мне, здесь значительно безопаснее”, тем самым намекая на меткость противника. Вспыльчивый Кюхельбеккер настолько разволновался, что, размахивая пистолетом, прострелил-таки Дельвигу шляпу… Этот в частности и множество других случаев подтверждают, что Александр Сергеевич был весьма острым на язык человеком, отнюдь не лишенным чувства юмора. Шутки встречаются во многих его произведениях, но лишь некоторые из них–проявление доброжелательности и юмора по отношению к своим героям. В подавляющем же большинстве своем– это ирония, иногда чрезвычайно горькая и едкая. Темой нашего исследования станет ирония в произведениях Александра Сергеевича Пушкина 1826-1836 гг. Именно в этот период были написаны наиболее значительные произведения, как то: закончен роман в стихах“Евгений Онегин”, поэмы “Медный Всадник” и “Полтава”, “Повести Белкина”, “Пиковая Дама”, четыре драматических “Маленькие Трагедии”, романы “Дубровский” и “Капитанская Дочка” и т. д. При рассмотрении темы будет удобнее следовать не произведениям, но направленности, которую получила ирония в процессе творчества. Мишенями для острот поэта стали общество и любовь, смерть и просвещение, монархи и друзья. Кроме того, достаточно часто ирония оказывается одной, обычно самой яркой, из красок, с помощью которых Пушкин обрисовывает своих героев. Одним из проявлений ироничности автора на тему смерти может считаться следующий отрывок из“повести Белкина” “Выстрел”: “Он всегда шутит, графиня, - отвечал ей Сильвио; - однажды дал он мне шутя пощечину, шутя прострелил мне вот эту фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить…”1[i]. Мы можем заметить, что, не лишенная трагизма, ирония в устах героя, находящегося в экстремальной ситуации, значительно поднимает героя в глазах читателя. Мы можем сделать заключение, что, видимо, это мужественный человек, ведь только мужественный может найти в себе силы призвать чувство юмора в трудную минуту. В еще более философской “повести Белкина” “Гробовщик”ирония по поводу смерти почти повсюду. На этой горькой и не всегда тактичной иронии и построена повесть. “Он разрешал молчание разве только для того, чтобы журить своих дочерей, когда заставал их без дела глазеющих в окно на прохожих, или чтоб запрашивать за свои произведения преувеличенную цену у тех, который имели несчастие (а иногда и удовольствие) в них нуждаться”2[ii]. В своем незаконченном историческом романе “Арап Петра Великого”Пушкин, вырисовывая французское общество, добавляет частицу иронии в этот обобщенный портрет: “Между тем общества представляли картину самую занимательную. Образованность и потребность веселиться сблизили все состояния. Богатство, любезность, слава, таланты, самая странность, все, что подавало пищу любопытству или обещало удовольствие, было принято с одинаковой благосклонностию. Литература, ученость и философия оставляли тихий свой кабинет и являлись в кругу большего света угождать моде.... Женщины царствовали, но уже не требовали обожания (выделение мое – авт. )” 3[iii] Но чаще всего ирония показывает пороки российского общества, современного поэту. “Столь же долго не мог я привыкнуть и к тому, чтоб разборчивый холоп обносил меня блюдом на губернаторском обеде. Ныне то и другое кажется мне в порядке вещей. В самом деле, что было бы с нами, если бы вместо общеупотребительного правила: чин чина почитай, ввелось в употребление другое: ум ума почитай? Какие возникли бы споры! И слуги с кого начинали бы кушание подавать? ”4[iv]Здесь мы видим прозрачный намек на несоответствие чина с умственными способностями его носителя. Поведение современных ему помещиков Александр Сергеевич также не обходит вниманием. В повести“Барышня-Крестьянка” он, описывая встречу двух поссорившихся помещиков, говорит следующие слова: “Делать нечего. Муромский, как образованный европеец, подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал. Берестов отвечал с таким же усердием, с каковым цепной медведь кланяетсягосподампо приказанию своего вожатого… Муромский не мог отказаться, ибо чувствовал себя обязанным, и таким образом Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным”5[v]. Нравы поместного дворянства поэт справедливо осмеивает, как пороки общества в целом. Вот как описывается окружение села Горюхина: “Страна, по имени столицы своей Горюхином называемая, занимает на земном шаре более 240 десятин. Число жителей простирается до 63 душ. К северу граничит она с деревнями Дериуховом и Перкуховом, коего обитатели бедны, тощи и малорослы, а гордые владельцы преданы воинственному упражнению заячьей охоты. К югу река Сивка отделяет ее от владений карачевских вольных хлебопашцев–соседей беспокойных, известных буйной жестокостию нравов. К западу облегают ее цветущие поля захарьинские, благоденствующие под властью мудрых и просвещенных помещиков. К востоку примыкает она к диким, необитаемым местам, к непроходимому болоту, где произрастает одна клюква, где раздается лишь однообразное кваканье лягушек и где суеверное предание предполагает быть обиталищу некоего беса”6[vi]. Здесь ирония перерастает в сатиру. Это обобщенный образ России, пусть утрированный, но тем не менее горький. В повести “Рославлев” очень удачно сопоставлены материальные интересы “маменек”, заинтересованных повыгоднее выдать дочек замуж, с патриотизмом. “Приезд государя усугубил общее волнение. Восторг патриотизма овладел наконец и высшим обществом. Гостиные превратились в палаты прений. Везде толковали о патриотических пожертвованиях. Повторяли бессмертную речь молодого графа Мамонова, пожертвовавшего своим имением. Некоторые маменьки после того заметили, что граф уже не такое завидный жених, но все мы были от него в восхищении”7[vii]. В “Езерском”Пушкин легко, словно играючи, говорит о серьезных вещах, показывая настоящую причину падения интереса его поколения к деяниям предков. О столь серьезном и даже несколько удручающем факте, как утрате памяти о великих предках, поэт говорит не без доли юмора, что даже приободряет читателя. Роман в стихах “Евгений Онегин”просто таки пестрит ироническими выпадами в сторону современного поэту общества. Вот лишь один пример, в котором он говорит о недалекости светских господ: Редкость появления в пушкинских творения иронии на тему смерти можно объяснить ее трагизмом и чувством такта поэта. Тем не менее, на тему любви мы так же не встретим много случаев иронизирования, хотя вряд ли можно сказать, что эта тема для поэта была столь серьезна и непогрешима. Раскрывая истинную природу чувства своей героини в повести “Выстрел”, автор говорит: “Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и, следовательно, была влюблена”1[x]0, также не забывая намекнуть, что подобное явление, видимо, существует в масштабах всего общества. Семейные отношения времени поэта также являются поводом для иронии. “Семнадцати лет, при выходе ее из монастыря, выдали ее за человека, которого она не успела полюбить и который впоследствии никогда об этом не заботился”1[xi]1. (“Арап Петра Великого”) А вот как описывается процесс угадывания жениха Наташи: “- Батюшка-братец, - отвечала старушка, - как нам угадать? Мало ли женихов при дворе: всякий рад взять за себя твою Наташу. Долгорукий, что ли? Нет, не Долгорукий. Да и мне они не по сердцу: ветрогоны, слишком понабрались немецкого духу. Ну так Милославский? Таким образом, вырисовывается перед нами довольно забавная картина тогдашнего петровского общества. Состояние просвещение в России довольно часто делается мишенью для нападок поэта. “Таким образом достиг я шестнадцатилетнего возраста, оставаясь при первоначальном моем образовании и играя в лапту с моими потешными, единственная наука, в коей приобрел я достаточное познание во время пребывания моего в пансионе”1[xiv]4. (“История села Горюхина”) Об уровне образования в дворянских семьях поэт все чаще отзывается отрицательно: “Звание литератора всегда казалось для меня самым завидным. Родители мои, люди почтенные, но простые и воспитанные по-старинному, никогда ничего не читывали, и во всем доме, кроме Азбуки, купленной для меня, календарей и Новейшего письмовника, никаких книг не находилось”1[xv]5. (“История села Горюхина”) Или из “Капитанской дочки”: “С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельечу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году жизни я выучился русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре, которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла”1[xvi]6. Из вышеприведенных отрывков пушкинской прозы мы можем судить об отношении к просвещению в России в то время. Родители не заботились о том, чтобы их дети получили хорошее образование, пуская все на самотек, и это приводило к тому, что молодых дворян учили играть в лапту или же“судить о свойствах борзого кобеля, а не наукам. Также объектом иронии становится отношение общества к родному языку. Вот строки из“Евгения Онегина”: При всем своем уважении к Петру I, Александр Сергеевич не идеализирует этого бесспорно великого человека. Довольно часто в своих произведениях поэт иронизирует над самим Императором и его творением–городом Санкт Петербургом . Вот как описывается город Петра в незаконченном историческом романе “Арап Петра Великого”: “Дома казались наскоро построены. Во всем городе не было ничего великолепного, кроме Невы, не украшенной еще гранитною рамой…”1[xviii]8 Весьма странное отношение Петра к собственному чину также не ускользает от внимания Пушкина: “На другой день Петр по своему обещанию разбудил Ибрагима и поздравил его капитан-лейтенантом бомбардирской роты Преображенского полка, в коей сам был капитаном”1[xix]9. Довольно часто ирония является важным инструментом для раскрытия образа того или иного героя. Вот как, например это происходит в повести“Дубровский”: “Приводили обыкновенно новичка к дверям этой комнаты, нечаянно вталкивали его к медведю, двери запирались, и несчастную жертву оставляли наедине с косматым пустынником.... Таковы были благородные увеселения русского барина! ”2[xx]0 “Избалованный всем, что только окружало его, он привык давать полную волю всем порывам пылкого своего нрава и всем затеям довольно ограниченного ума. Несмотря на необыкновенную силу физических способностей, он раза два в неделю страдал от обжорства и каждый вечер бывал навеселе”2[xxi]1. Эти две цитаты достаточно ярко характеризуют Кирила Петровича Троекурова, и если первая только намекает на его избалованность, то вторая почти открыто кричит об этом. Часто герой характеризуется иронией со слов других персонажей: “Ахти, Егоровна, - сказал дьячок, - да как у Григорья-то язык повернулся; я скорее соглашусь, кажется, лаять на владыку, чем косо взглянуть на Кирила Петровича. Как увидишь его, страх и трепет и краплет пот, а спина-то сама так и гнется, так и гнется…”2[xxii]2 Разве после таких речей можно говорить об уважении, здесь только страх. “Он вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое”2[xxiii]3 – так описывает Александр Сергеевич Чарского в “Египетских ночах”. Ирония также используется для освещения различных черт графини в повести “Пиковая дама”: “Барышня подняла голову и сделала знак молодому человеку. Он вспомнил, что от старой графини таили смерть ее ровесниц и закусил губу. Но графиня услышала весть, для нее новую, с большим радушием. - Умерла! –сказала она, - а я так и знала! Мы вместе были пожалованы во фрейлины, и когда мы представились, то государыня… И графиня в сотый раз рассказала внуку свой анекдот”2[xxiv]4. Тот же прием усматривается и в случае отношений Лизаветы Ивановны с Германом: “Лизаветы Ивановна ее не слушала. Возвратясь домой, она побежала в свою комнату, вынула из-за перчатки письма: оно не было запечатано. Лизавета Ивановна его прочитала. Письмо содержало в себе признание в любви: оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была очень им довольна”2[xxv]5. Да и сам Герман не обойден иронией автора: “Две неподвижные идеи не могут вместе сосуществовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место, тройка, семерка, туз– скоро заслонили в воображении Германа образ мертвой старухи”2[xxvi]6. Иронизирует Александр Сергеевич и по поводу поэтов: “Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не замечаем)…”2[xxvii]7 Здесь Пушкин не лишен и самоиронии. С помощью иронии в описании размещения Петра в крепости Пушкин показывает скрытые стороны характера капитанши в повести“Капитанская дочка”: “В эту минуту вошел урядник, молодой и статный казак. - Максимыч! – сказала капитанша. – Отведи г. офицеру квартиру, да почище. - Слушаю, Василиса Егоровна, - отвечал урядник. – Не поместить ли его благородие к Ивану Полежаеву? - Врешь, Максимыч, - сказала капитанша, - у Полежаева и так тесно; он же мне кум и помнит, что мы его начальники. Отведи г. офицера… как ваше имя отчество, мой Батюшка? Петр Андреич? .. Отведи Петра Андреича к Семену Кузову, он, мошенник, лошадь свою пустил ко мне в огород…”28 Довольно часто скрытая насмешка используется в романе в стихах “Евгений Онегин”. Вот как автор рисует окружение, в котором приходится вращаться главному герою: Некоторые произведения Александра Сергеевича Пушкина являются ироничными целиком, ироничными по замыслу и сюжету. Такова, например, повесть“Пиковая Дама” –произведение-насмешка над всеми, кто ведет жизнь игрока, над жаждой легкого обогащения. Чаще ирония высказывается автором через своих героев, но есть и ирония самого автора. Например, роман“Арап Петра Великого” просто-таки насыщен авторской иронией, равно как и роман в стихах “Евгений Онегин” очень богат ироничными авторскими отступлениями от основного повествования. Почти полностью ирония отсутствует в драматургии Пушкина. Трагедии чрезвычайно бедны скрытой насмешкой. Видимо, Александр Сергеевич вполне справедливо считал иронию неуместной в этом жанре, прибегая к другим выразительным средствам. Орлов П. А. История русской литературы XIX в. – Москва, 1991 Ожегов С. И. Словарь русского языка. – Москва, 1981 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Москва, 1979 |
|
© 2008 |
|